Ergebnis 1 bis 8 von 8

Thema: Übersetzung

  1. #1
    Neuer Benutzer hat ein Ticket
    Registriert seit
    07.08.2007
    Beiträge
    26

    Übersetzung

    Guten Morgen,
    kann mir jemand übersetzten von Singha auf Deutsch?
    Die Nachricht ist: Oya ahttama mata adareida ratu. Oya kiyanna tawa tika kalayak. OYA DU Kwidinawa dakinna mata ba. Mama godak adarei oyage.

    Ratu gedaril ke gahanawa dan rewecke nisa Kanal na Mama heta uden enam.

    Das wäre super wenn das jemand übersetzen könnte. Eine Freundin von
    mir hat jetzt auf Sri Lanka auch jemanden kennengelernt, dem sie aber nicht ganz vertraut. Auf seinem Handy hat sie die o.g. SMS gelesen als sie das Handy benutzen wollte. Und sie weiß von mir das adarei ja eigentlich liebe heißt.

    Viele Grüße
    Schmucki

  2. #2
    Erfahrener Benutzer sitzt in der Businessclass
    Registriert seit
    08.01.2007
    Ort
    BW
    Beiträge
    214
    Hallo Schmucki,

    hier die Übersetzung:

    Liebst du mich wirklich Ratu. Dus sagst, noch ein wenig Zeit. Ich kann nicht sehen, wie traurig du bist. Ich liebe dich sehr.
    Ratu schimpft zu Hause, macht nichts, ich komme morgen früh.

    Das ist wirklich eine freie Übersetzung, da einige Worte keinen Sinn ergeben. Das ist ein schlecht geschriebenes Singhalesisch.
    Manche Worte habe ich als Singhalesin nie gehört, z.B. rewecke Kanal.
    Auch die Grammatik ist komisch.
    Ich hoffe trotzdem, dass ich dir weiterhelfen konnte.
    Gruß

    Kumari

  3. #3
    Wolfgang sitzt auf einer Privatinsel Avatar von Wolf
    Registriert seit
    30.06.2003
    Ort
    Süddeutschland (BW), ursprünglich aus MS in NRW
    Beiträge
    10.780
    Zitat Zitat von Schmucki Beitrag anzeigen

    Eine Freundin von mir hat jetzt auf Sri Lanka auch jemanden
    kennengelernt, dem sie aber nicht ganz vertraut.

    Auf seinem Handy hat sie die o.g. SMS gelesen ....

    Viele Grüße
    Schmucki
    Schade, aber beides wohl leider denkbar schlechte Voraussetzungen für eine vertrauensvolle Beziehung.

    Möge mich das Schicksal vor derartigen Abgründen verschonen.

    Egal wie sich die Übersetzung darstellt:

    - entweder ist ER zu Recht verdächtigt
    - oder SIE eine "Schnüfflerin" von der Mann wohl besser die Finger lassen sollte.

    Für einen Start wünscht man sich besseres, oder?
    Natürlich bin nur ich selber und auf keinen Fall der Forumbetreiber für meine Aussagen verantwortlich.

    Gruß, Wolfgang (Modi)

  4. #4
    Neuer Benutzer hat ein Ticket
    Registriert seit
    07.08.2007
    Beiträge
    26
    Oh vielen Dank. ja das ist ja nicht schön.

    Hier ist noch die Antwort auf die u.a. SMS vielleicht kannst Du auch noch sagen was das heißt.

    Ratu gedaril ke gahanawa dan reweche nisa Kanal na Mama heta uden ennam.mehe hamoma ahanawa oya ko kiyala mata Call ekak denna dan.

    *** Ist Ratu ein singhal. Frauenname? **

    Viele Grüße Schmucki

    Zitat Zitat von kumari Beitrag anzeigen
    Hallo Schmucki,

    hier die Übersetzung:

    Liebst du mich wirklich Ratu. Dus sagst, noch ein wenig Zeit. Ich kann nicht sehen, wie traurig du bist. Ich liebe dich sehr.
    Ratu schimpft zu Hause, macht nichts, ich komme morgen früh.

    Das ist wirklich eine freie Übersetzung, da einige Worte keinen Sinn ergeben. Das ist ein schlecht geschriebenes Singhalesisch.
    Manche Worte habe ich als Singhalesin nie gehört, z.B. rewecke Kanal.
    Auch die Grammatik ist komisch.
    Ich hoffe trotzdem, dass ich dir weiterhelfen konnte.

  5. #5
    Wolfgang sitzt auf einer Privatinsel Avatar von Wolf
    Registriert seit
    30.06.2003
    Ort
    Süddeutschland (BW), ursprünglich aus MS in NRW
    Beiträge
    10.780
    Hallo @Schmucki

    Vielleicht bist du da ja auf einen falschen Knopf gekommen und hast dein eigenes Thema versehentlich gelöscht?

    Ich habe es jetzt wiederhergestellt, sonst kann ja niemand deinen letzten Beitrag lesen und darauf antworten.

    Ratu heißt meines Wissen einfach nur ROT.
    Vielleicht ein Kosename (für eine/n Rothaarige/n) ??

    Gruß, Wolf
    Geändert von Wolf (26.05.2012 um 11:41 Uhr)
    Natürlich bin nur ich selber und auf keinen Fall der Forumbetreiber für meine Aussagen verantwortlich.

    Gruß, Wolfgang (Modi)

  6. #6
    Benutzer hat einen Stehplatz Avatar von Panda71
    Registriert seit
    04.07.2006
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    92
    Hallo Schmuki
    ich kenne nur Männer die Ratu heissen.

    gruss aus der Schweiz
    Panda

  7. #7
    Erfahrener Benutzer sitzt in der Businessclass
    Registriert seit
    08.01.2007
    Ort
    BW
    Beiträge
    214
    Hallo Schmucki,

    der letzte Satz bedeutet so viel wie:
    Alle Fragen wo du bist, ruf mich doch bitte jetzt an.

    Ratu scheint ein Männername zu sein, denke ich.


    Aber was soll die ganze Nachspioniererei. Es scheint ja kein großes Vertrauen da zu sein.
    Und es ist schwer, eine SMS zu interpretieren, wenn man nicht einmal weiss, wer das ist und den Zusammenhang nicht kennt.
    Was würde deine Freundin denn sagen, wenn ihr Freund jede SMS von ihr ins Deutsche übersetzen lassen würde?
    Vielleicht kann man sich die SMS ja von dem Eigentümer erklären lassen :-)
    Geändert von kumari (26.05.2012 um 11:28 Uhr)
    Gruß

    Kumari

  8. #8
    Erfahrener Benutzer wird von Stewardessen gegrüßt
    Registriert seit
    17.06.2005
    Ort
    Beiträge
    1.826
    Zitat Zitat von Schmucki Beitrag anzeigen
    *** Ist Ratu ein singhal. Frauenname? ***
    Ratu = Rotkäppchen

    Was der "Kanal-Onkel" (Kanal na Mama) bedeutet, weiß ich auch nicht ?

Ähnliche Themen

  1. Hilfe bei übersetzung
    Von Mata Hari im Forum Indien
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 20.03.2009, 14:37
  2. Übersetzung
    Von nicoluka im Forum Tunesien
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 03.11.2006, 17:42
  3. Übersetzung gesucht
    Von Wolf im Forum Japan
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 04.06.2004, 03:13

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •